Au revoir en langue des signes

premiere-page-communiqueravecbebe
Au revoir en langue des signes se trouve à la page 39 du livre Communiquer avec bébé

Signe qui a lui aussi son importance, similairement au signe « Bonjour », et on y voit la logique de savoir le contraire de ce dernier. Encore une fois, le plus petit va apprendre ce signe de façon très naturelle et spontanée, et il viendra même si vous ne lui appreniez pas.
C’est aussi un signe qui va habituer l’enfant à la politesse et à la courtoisie de tous les jours. L’enfant sera alors apte a signer « au revoir » aux personnes qui l’entoures, parents ou professionnels de la petite enfance en crèche par exemple…

ACHETER le livre “Communiquer avec bébé” sur Amazon

Acheter Communiquer avec bébé sur Amazon pour découvrir comment signer Au revoir en langue des signes avec votre bébé. Vous obtiendrez la description, l’illustration ainsi que la possibilité de vérifier la manière dont vous effectuez le signe avec une formatrice professionnelle.

Définition Au revoir

S’utilise pour prendre congé de quelqu’un.

Synonymes Au revoir

à la prochaine, à la revoyure (Familier), à plus (Familier), adieu, au plaisir, bon vent, bonne journée, bye (Anglicisme) (Familier), salut (Familier)

Au revoir dans les principales langues étrangères

  • Allemand : auf Wiedersehen (de)
  • Anglais : bye (en) ; bye-bye (en) ; farewell (en) ; goodbye (en)
  • Arabe : مع السّلامة (ar) (maʿ ās-sālāmah)
  • Basque : agur (eu)
  • Breton : kenavo (br)
  • Bulgare : довиждане (bg) (doviždane)
  • Catalan : adéu (ca)
  • Chinois : 再见 (zh) (再見) (zài jiàn)
  • Coréen : 안녕 (ko) (annyeong)
  • Espagnol : adiós (es) ; hasta la vista (es)
  • Estonien : nägemiseni (et)
  • Finnois : näkemiin (fi)
  • Géorgien : ნახვამდის (ka) (nakhvamdis)
  • Grec : εις το επανιδείν (el) (is to epanidhín)
  • Hébreu : להיתראות (he) (lehitra’ot)
  • Hongrois : viszontlátásra (hu)
  • Islandais : bless bless (is)
  • Italien : arrivederci (it)
  • Japonais : さようなら (ja) (sayōnara) ; 又ね (ja) (matane)
  • Néerlandais : tot ziens (nl)
  • Norvégien : ha det bra (no)ha det godt (no)
  • Occitan : adieussiatz (oc)adieu (oc)
  • Persan : خدا حافظ (fa) (khuda hafiz), می بینمت (fa) (mi binamet), به امید دیدار (fa) (be omide didar), بدرود (fa) (bedrud)
  • Polonais : do widzenia (pl)
  • Portugais : até a próxima (pt)até à vista (pt) (rare)
  • Roumain : la revedere (ro)
  • Russe : до свидания (ru) (do svidaniia)
  • Suédois : hej då (sv)
  • Turc : güle güle (tr) (à celui qui part), Hoşçakal (tr) (à celui qui reste)
  • Ukrainien : порощавай (uk) (porochtchavaï), до побачення (uk) (do pobatchenya)

Où se trouve le signe Au revoir dans le livre ?

Le signe Au revoir se trouve dans le  premier chapitre de communiquer avec bébé dans lequel sont décrit les premiers gestes, actions ou besoins.

Bébé doit tout d’abord faire le lien entre un signe et ce qu’il représente. Il s’agit d’introduire les signes qui concernent son environnement le plus immédiat : ses premiers gestes, actions ou besoins.
Commencez avec trois signes et répétez-les régulièrement pendant une semaine. En général, les plus appréciés sont : boire, manger, encore et dodo.

Les autres signes du chapitre 1 :